Buenos dias a todos. Proporcionamos información útil en español a las personas que viven en Japón.esta es la transmisión número 75.
En esta ocasión, hablaré sobre la cuarta vacunación del nuevo coronavirus y la nueva política del gobierno sobre el uso de mascarillas.
Con respecto al nuevo coronavirus, la sexta ola de infección por la cepa Omicron ha superado su punto máximo en Japón. En Gunma Ken, la infección está disminuyendo, pero la velocidad de disminución de la infección es mucho más lenta que la ola anterior. Además, la subvariante BA.2 es la corriente principal de la infección es más infeccioso que la cepa Omicron convencional.
Muchas personas jóvenes no están dispuestas a recibir una tercera vacuna, lo cual es preocupante, la mayoría de las personas recién infectadas son jóvenes de entre 20 y 30 años. La generación más joven tiende a ser asintomática, puede infectar a familiares y otras personas sin dares cuenta. Algunas personas sufre efectos secundarios, el cuerpo se cansa, el sentido del olfato y gusto sigue deteriorado, lo que interfiere en la vida diaria y laboral. La tercera vacunación es un control de infección importante, solicitamos a los extranjeros inocularse la tercera vacunación lo antes posible.
Los dos centros de vacunación de la prefectura de Gunma finalizarán el sábado 25 de junio. Quienes lo utilicen deben inocular lo antes posible.
Ya empezó la cuarta vacunación para personas con alto riesgo de agravarse, como ancianos y personas con enfermedades. Dado que el efecto preventivo de la vacuna disminuye gradualmente después de la vacunación, la cuarta vacunación debe administrarse a personas de 60 años o más que hayan pasado 5 meses o más desde la tercera vacunación y a personas mayores de 18 años que padezcan ciertas afecciones médicas subyacentes, se le emitirá un boleto de vacunación si lo solicitar.
Con respecto al uso de mascarillas, el gobierno emitió una nueva política el 25 de mayo, basada en la situación actual de infección. En la mayoría de los casos, deberá usarla como antes, pero a medida que comienza la temporada de calor, por ejemplo, si puede asegurar una distancia de 2 metros o más y tener poca conversación, al aire libre no será necesario el uso de mascarillas si se puede mantener una distancia suficiente.
Estás con dudas y este preocupado sobre la infección al virus, o desea obter información, consultas sobre la vacuna. Llame al telefono 027-212-0010.
Horario de atención durante el 24hs. todos los 365 dias.夕食や職場に加えて、感染症は外国のコミュニティ、教会、病院などの医療機関、および介護施設で発生する可能性が高くなります。Además de la cena y los lugares de trabajo, las infecciones son más propensos a ocurrir en las comunidades extranjeras, iglesias, instituciones médicas tales como hospitales y centros de atención a largo plazo.夕食や職場に加えて、感染症は外国のコミュニティ、教会、病院などの医療機関、および介護施設で発生する可能性が高くなります。全結果のリストを読み込めません再試行 Idiomas disponibles:19 idiomas, incluidos portugués, español, vietnamita y otros idiomas. Consultas sobre la vacunación, llame al telefono 0570-783-910. Horario de atención durante las 24hs todos los 365 dias.
El Centro de Consulta General para los Extranjeros One-Stop Center de Gunma proporciona las informaciones de vida cotidiana en idioma español a los extrangeros.
Llame al número de teléfono 027-289-8275、horario de atención Lunes al Viernes, horario de 9:00hs. al 17:00hs. Excepto sábados, domingos, feriados.
夕食や職場に加えて、感染症は外国のコミュニティ、教会、病院などの医療機関、および介護施設で発生する可能性が高くなります。Además de la cena y los lugares de trabajo, las infecciones son más propensos a ocurrir en las comunidades extranjeras, iglesias, instituciones médicas tales como hospitales y centros de atención a largo plazo.夕食や職場に加えて、感染症は外国のコミュニティ、教会、病院などの医療機関、および介護施設で発生する可能性が高くなります。全結果のリストを読み込めません再試行
El contenido de la transmisión de hoy se puede escuchar y leer en internet disponible en la página. https://jp-ed-gcommunity.jimdofree.com/
再試行しています...
再試行しています...
También es probable que aumenten las infecciones en el hogar.
家庭の感染症も増加する可能性があります。
Las infecciones en el hogar también es probable que aumente.
家庭での感染も増える可能性があります。
全結果のリストを読み込めません
再試行
再試行しています...
再試行しています...
Una persona infectada que no presenta síntomas, infecta a otra sin siquiera darse cuenta.
症状のない感染者は、気づかないうちに他人に感染します。
Una persona infectada que no tiene síntomas infecta a otra persona sin darse cuenta.
症状のない感染者は、気づかずに他人に感染します。
全結果のリストを読み込めません
再試行
再試行しています...
再試行しています...
La próxima transmisión programada para el viernes día 22 de julho, partir de las 8:05 de la mañana aproximadamente 5 minutos de transmisión.Gracias por la atención, esperamos que siga escuchando nuestras trasmisiones. Buen dia a todos.