日本人も外国人も共に暮らすまちづくり
       生きがい、やりがい、学びあい
  • ホーム
  • イベント・講座・事業企画のご案内
  • 事業内容
  • 引継ぎ事業
  • 伊勢崎〇〇塾
  • 発表・講演資料
  • スクールホットライン群馬(外国人向け教育の電話相談)
  • 外国人の子どものための心理カウンセリング
  • ボランティア募集
  • 事業計画・活動予算
  • 決算書類
  • 定款
  • お問い合わせ
  • Isesaki FMいせさきFM

 Buenos dias a todos. Proporcionamos información útil en español a las personas que viven en Japón.esta es la transmisión número 73.

 En esta ocasión, me gustaría hablar sobre la nueva subvariante, la cual tiene el nombre científico BA.2 una de las tres ramas de la familia viral ómicron. También sobre la vacunación para niños entre 5 a 11 años de edad.

 

Con respecto al nuevo coronavirus, la sexta ola de infección por el ómicron parece haber superado el pico tanto en Japón como en Gunma, pero el tiempo de reducción de la infección es mucho más lenta que la ola anterior. Los investigadores siguen atentos a subvariante muy contagiosa BA2. Pese a que, al parecer, no tiene la capacidad de inducir otra ola importante de contagios, esta variante podría ralentizar el actual descenso de casos de covid y dificultar su tratamiento. En Japón, el ministerio de salud estimó que la ómicron convencional junto a la subvariante BA.2 causaria el 93% de todos los contagios y el 100% en la primera semana de junio. Se espera que la próxima séptima ola ocurra debido al virus subvariante BA.2.

Además, la cantidad de personas recién infectadas está aumentando, la subvariante BA.2 es más grave en los niños de edad hasta 10 años, adolecentes y jóvenes hasta 20 años, se resgistraron más de la mitad de las personas recién infectadas. Muchas personas jóvenes no están dispuestas a recibir una tercera vacuna, lo cual es preocupante.

Las generaciones más jóvenes tienden a ser asintomáticas o levemente infectadas, pero los estudios han demostrado que alrededor del 30 % de las generaciones más jóvenes tienen secuelas asintomáticas. Las secuelas continúan siendo fatiga general y trastornos del olfato/gusto. La tercera vacuna es un control de infección importante y debe intentar recibir la tercera vacuna lo antes posible.

 

Además, las infecciones se han extendido a niños menores de 11 años y los brotes están aumentando en escuelas y guarderías. Es importante tener en cuenta que los niños no pueden quejarse con precisión. Tenga más cuidado que nunca para asegurarse de que su hijo se vea diferente de lo habitual. Los niños de 5 a 11 años también pueden vacunarse 2 veces. Consulte la municipalidad con respecto al momento de la inoculación. La vacunación es gratuita.

 

Abril es tiempo de ingresar a una nueva escuela, iniciar un trabajo en una empresa,

por esto las personas pueden reunirse fácilmente. Si se siente enfermo, no asista no participar de eventos o fiestas que estén llenas de gente.

También es importante continuar con los conceptos básicos de usar una máscara, mantener una distancia de otras personas y lavarse las manos.

 

 日本でも、昨年4月頃の第1波、8月頃の第2波以降、11月以降、感染者数が急増し、40万人を超えています。En Japón, así, después de la primera ola en torno a abril del año pasado y la segunda ola alrededor de agosto, el número de personas infectadas ha aumentado rápidamente desde noviembre, y el número total ha superado los 400.000.日本でも、昨年4月頃の第1波、8月頃の第2波以降、11月以降、感染者数が急増し、40万人を超えています。全結果のリストを読み込めません再試行再試行しています...再試行しています...Estás con dudas y este preocupado sobre la infección al virus, o desea obter información, consultas sobre la vacuna. Llame al telefono 027-212-0010.

Horario de atención durante el 24hs. del 365 dias.夕食や職場に加えて、感染症は外国のコミュニティ、教会、病院などの医療機関、および介護施設で発生する可能性が高くなります。Además de la cena y los lugares de trabajo, las infecciones son más propensos a ocurrir en las comunidades extranjeras, iglesias, instituciones médicas tales como hospitales y centros de atención a largo plazo.夕食や職場に加えて、感染症は外国のコミュニティ、教会、病院などの医療機関、および介護施設で発生する可能性が高くなります。全結果のリストを読み込めません再試行 Idiomas disponibles:19 idiomas, incluidos portugués, español, vietnamita y otros idiomas. Consultas sobre la vacunación, llame al telefono 0570-783-910. Horario de atención durante las 24hs del 365 dias.

 El Centro de Consulta General para los Extranjeros One-Stop Center de Gunma proporciona las informaciones de vida cotidiana en idioma español a los extrangeros.

Llame al número de teléfono 027-289-8275、horario de atención Lunes al Viernes, horario de 9:00hs. al 17:00hs. Excepto sábados, domingos, feriados.夕食や職場に加えて、感染症は外国のコミュニティ、教会、病院などの医療機関、および介護施設で発生する可能性が高くなります。Además de la cena y los lugares de trabajo, las infecciones son más propensos a ocurrir en las comunidades extranjeras, iglesias, instituciones médicas tales como hospitales y centros de atención a largo plazo.夕食や職場に加えて、感染症は外国のコミュニティ、教会、病院などの医療機関、および介護施設で発生する可能性が高くなります。全結果のリストを読み込めません再試行

El contenido de la transmisión de hoy se puede escuchar y leer en internet disponible en la página.  https://jp-ed-gcommunity.jimdofree.com/

再試行しています...

再試行しています...

También es probable que aumenten las infecciones en el hogar.

家庭の感染症も増加する可能性があります。

Las infecciones en el hogar también es probable que aumente.

家庭での感染も増える可能性があります。

全結果のリストを読み込めません

再試行

再試行しています...

再試行しています...

Una persona infectada que no presenta síntomas, infecta a otra sin siquiera darse cuenta.

症状のない感染者は、気づかないうちに他人に感染します。

Una persona infectada que no tiene síntomas infecta a otra persona sin darse cuenta.

症状のない感染者は、気づかずに他人に感染します。

全結果のリストを読み込めません

再試行

再試行しています...

再試行しています...

La próxima transmisión programada para el viernes día 27 de mayo, partir de las 8:05 de la mañana aproximadamente 5 minutos de transmisión.Gracias por la atención, esperamos que siga escuchando nuestras trasmisiones. Buen dia a todos.

  • português ポルトガル語
  • español スペイン語
    • 24 de junio de 2022
    • 27 de mayo de 2022
    • 22 de abril de 2022
    • 28 de agosto de 2020
    • 24 de julio de 2020
    • 26 de junio de 2020
    • 23 de mayo de 2020
    • 24 de abril de 2020
  • 日本語 japonês japonés

NPO法人 Gコミュニティ

〒372-0832

群馬県伊勢崎市除ケ町345-1

TEL: 070-5021-9103 

E-mail: jp.ed.gcommunity@gmail.com

代表理事 本堂晴生


概要 | プライバシーポリシー | Cookie ポリシー | サイトマップ
ログイン ログアウト | 編集
Jimdo

あなたもジンドゥーで無料ホームページを。 無料新規登録は https://jp.jimdo.com から

  • ホーム
    • 当法人について
      • 設立の目的
      • 会員と会費
  • イベント・講座・事業企画のご案内
    • 心理コーディネーター養成講座(2022年7月)
    • 外国人日本語学習支援ボランティア養成講座(2022年6月~11月)
    • 進学と職業の説明会(2022年3月27日)
    • 進学と職業の説明会(2021年11月21日、12月5日)
    • 外国人日本語キーパーソンによる企業で働く外国人の日本語教育サポート
    • 進学と職業の説明会(2021年3月~4月)
    • 【中止】心理コーディネーター養成講座(2021年3月)
    • 外国人日本語教育ボランティア養成講座(2020年10月、11月)
    • 外国人の子どもと親のための ストレスケア講習会(2020年2月16日)
    • 外国人コミュニティコーディネーター養成講座(2019年10月~12月)
    • 進学説明会(2019年10月12日(土))
    • いろいろな国のこどもの遊び(第1回)
    • カップケーキのデコレ―ション教室
    • 外国人のためのストレスケア講習会(2018年度)
  • 事業内容
    • 実施事業とそのコンセプト
  • 引継ぎ事業
  • 伊勢崎〇〇塾
    • 伊勢崎〇〇塾ボーダーレス交流係
      • 会議概要資料
      • 発表資料(2018年3月10日)
  • 発表・講演資料
    • 外国ルーツの生徒と保護者のための、日本の高校、専門学校、大学への進学と職業がよく分かるセミナー 2022年3月
    • 外国ルーツの生徒と保護者のための『日本の高校、専門学校、大学への進学と職業がよく分かるセミナー』2021年4月
    • 高校進路ガイダンスin太田「日本で教育にかかるお金」(2020年9月13日)
    • 外国人児童生徒の教育・心理サポートについて(2020年4月)
    • 高校進路ガイダンスin太田「日本で教育にかかるお金」(2019年6月16日)
    • 外国人集住都市会議おおた2018「事例発表」(2019年1月29日)
    • 共愛学園前橋国際大学公開講座「20年先につなげる外国人との共生」(2018年11月24日)
    • 高校進路ガイダンスin太田「日本で教育にかかるお金」(2018年6月17日)
    • 外国人の子どもの教育支援のこれから(2018年1月23日)
    • 多文化共生の考え方(2017年11月15日)
  • スクールホットライン群馬(外国人向け教育の電話相談)
  • 外国人の子どものための心理カウンセリング
  • ボランティア募集
  • 事業計画・活動予算
  • 決算書類
  • 定款
  • お問い合わせ
  • Isesaki FMいせさきFM
    • português ポルトガル語
      • 17 de junho de 2022
      • 20 de maio de 2022
      • 15 de abril de 2022
      • 21 de agost de 2020
      • 17 de julho de 2020
      • 19 de junho de 2020
      • 15 de maio de 2020
      • 17 de abril de 2020
    • español スペイン語
      • 24 de junio de 2022
      • 27 de mayo de 2022
      • 22 de abril de 2022
      • 28 de agosto de 2020
      • 24 de julio de 2020
      • 26 de junio de 2020
      • 23 de mayo de 2020
      • 24 de abril de 2020
    • 日本語 japonês japonés
      • 2022年6月17日ポルトガル語
      • 2022年6月24日スペイン語
      • 2022年5月20日ポルトガル語
      • 2022年5月27日スペイン語
      • 2022年4月15日ポルトガル語
      • 2022年4月22日スペイン語
      • 2020年8月21日ポルトガル語
      • 2020年8月28日スペイン語
      • 2020年7月17日ポルトガル語
      • 2020年7月24日スペイン語
      • 2020年6月19日ポルトガル語
      • 2020年6月26日スペイン語
      • 2020年5月15日ポルトガル語放送
      • 2020年5月22日スペイン語放送
      • 2020年4月17日ポルトガル語放送
      • 2020年4月24日スペイン語放送
閉じる
このページは Cookie(クッキー)を利用しています。 このサイトでは快適な閲覧のために Cookie を使用しています。Cookie の使用に同意いただける場合は、「同意します」をクリックしてください。詳細については Cookie ポリシーをご確認ください。 詳細は こちら
詳しく見る 同意しません 同意します