Buenos días a todos. Hoy transmitiremos información útil en español a las personas que viven en Japón. Esta transmisión es la número 105. En esta ocasión hablaremos sobre el brote de eritema infeccioso, conocido popularmente como enfermedad de la manzana (リンゴ病, Ringo Byo).
El número de infecciones ha alcanzado cifras alarmantes en Japón, especialmente en la región de Kanto, provincias de Kanagawa, Chiba, Tokyo, Saitama, Tochigi. El número de afectados ha registrado un aumento significativo desde principios de noviembre. La provincia de Gunma ken registra aumento de infecciones.
El virus responsable de eritema infeccioso, afecta principalmente a los niños. Tras un período de incubación de entre 4 y 15 días, los niños infectados desarrollan una erupción roja en las mejillas, seguida de erupciones en el cuerpo, las manos y los pies. En los adultos, la mayoría no presenta síntomas, pero algunos pueden experimentar erupciones similares y dolor en las articulaciones. Esta enfermedad no suele ser grave en adultos, su impacto en las mujeres embarazadas puede ser fatal, ya que puede desencadenar aborto espontáneo.
No existe una vacuna contra el virus, y las medidas preventivas son limitadas. Se recomienda a las mujeres embarazadas usar mascarillas durante el período de brote y evitar el contacto cercano con personas infectadas, especialmente en lugares como guarderías, donde la transmisión es más común. Se puede transmitir a través de gotitas al toser o estornudar, o por contacto con persona infectada, por lo que para prevenir la infección, al igual que con el nuevo coronavirus y la influenza, lávese bien las manos con agua y jabón. Es eficaz evitar el contacto con personas que presenten síntomas parecidos a los del resfriado. Además, si tiene síntomas de tos, use una mascarilla para evitar contagiar a otros. Si no llevas mascarilla, cúbrete la boca y la nariz con un pañuelo o con la manga de tu ropa.
El Centro de Consulta General para los Extranjeros Gunma One Stop Center. Puedes consultar de lunes a viernes de 9:00 a 17:00 horas. Recibimos consultas de la vida cotidiana en multilingua. En caso que tengan problemas en la vida cotidiana, consúltenos a través de teléfono o personalmente en la ventanilla de nuestra oficina.TEL:027-289-8275. El contenido de la transmisión de hoy se puede leer en la página de internet.
https://jp-ed-gcommunity.jimdofree.com/再試行しています...再試行しています...También es probable que aumenten las infecciones en el hogar.家庭の感染症も増加する可能性があります。Las infecciones en el hogar también es probable que aumente.
家庭での感染も増える可能性があります。
全結果のリストを読み込めません
再試行
再試行しています...
再試行しています...
Una persona infectada que no presenta síntomas, infecta a otra sin siquiera darse cuenta.
症状のない感染者は、気づかないうちに他人に感染します。
Una persona infectada que no tiene síntomas infecta a otra persona sin darse cuenta.
症状のない感染者は、気づかずに他人に感染します。
全結果のリストを読み込めません
再試行
再試行しています...
再試行しています...
La próxima transmisión el viernes día 24 de enero, el horario de siempre partir de las 8:05 de la mañana. Gracias por la atención. Buen dia a todos.